-
最佳答案:与来自英国的作者相比较
-
最佳答案:从这些例子中所得的教训之一是:任何在理论上可能的事在实践中都是可行的,只要有足够的渴求,技术上有什么困难都不在话下.
-
最佳答案:Comparisons were drawn句子非常明白易解,即是 :被划分了出来.
-
最佳答案:例如,配有PWM变换器的大量连在一起的无级变速驱动器比配有相同大小DC驱动器的总电流小得多.
-
最佳答案:endorsers and fide holder that all drafts drawn under and in compliance with the
-
最佳答案:电池寿命
-
最佳答案:人们很自然地被其他人的生活方式和我们自己之外的世界所吸引.我们很喜欢生物、喜欢得甚至是超越我们生活的整个社会的存在.人都有好奇心.就像科幻电影指环王一样.好奇心
-
最佳答案:该信用证下出具的票据应当具备这些条款'''并且在正面标注"以现行卖出汇率支付或者在本信用证有效期内带利息以现行汇率在苏瓦兑换"currrent selling
-
最佳答案:当你勾画完两个物体的轮廓时,加上细节,如椅子的座子部分seat和chair不完全一样前者是名词 后者既是名词又是动词 如he will chair the me
-
最佳答案:这好像是信用证吧,楼上这位似乎用的是翻译器做的.我建议你有不懂的地方圈出来,我来给你翻译