英语句子成分分析A fashionable young woman in socks, platform sandals

3个回答

  • 1、a waterful of .是一种习惯性的搭配,形容某种东西的模样像瀑布一样,翻译成汉语的时候,主体还是of后面的东西(像瀑布一样的笔直的黑发),但在英语里的顺序更像是“笔直黑发形成的瀑布”,只是一种表达,意思还是指头发.

    2、over her shoulder 和 eyes up an £850 golden handbag 是分开的,前面是说披肩长发,后面是eye做动词,eye up sth是说很着迷地看着某样东西(很着迷地盯着一个价值850镑的金色手袋)