寒蝉凄切,对长亭晚.聚雨初歇,都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发,执手相看泪眼是什么意思

1个回答

  • 【原文】

    寒蝉凄切,对长亭晚②,骤雨③初歇.都门帐饮无绪④,留恋处⑤,兰舟⑥催发.执手相看泪眼,竟无语凝噎⑦.念去去⑧,千里烟波,暮霭⑨沉沉⑩楚天⑾阔.

    多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节⑿.今宵酒醒何处,杨柳岸,晓风残月.此去经年⒀,应是良辰好景虚设.便纵有千种风情⒁,更与何人说!

    【注释】

    此调原为唐教坊曲.相传唐玄宗避安禄山乱入蜀,时霖雨连日,栈道中听到铃声.为悼念杨贵妃,便采作此曲,后柳永用为词调.又名《雨霖铃慢》.上下阕,一百零三字,仄韵.这首词选自《全宋词》,雨霖铃又作雨淋铃.这首词是他离开都城汴京(现在河南开封)时写的,抒发了跟情人难分难舍的感情.

    【译文】

    秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住.在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发.握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来.想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边.

    自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了.这一去长年相别,(相爱的人不在一起,)我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设.即使有满腹的情意,又再同谁去诉说呢?!