Do not translate it word for word. You got to understand it and turn it into your words. Only by which, can you translate it in a more reasonable and appropriate way instead of Chinglish translation.
英语翻译“翻译时不要逐字的翻译,首先要先搞明白它的大意,然后在自己脑海中把它转换成自己的语言,这样才能给出更合理更贴切的
8个回答
相关问题
-
怎样才能使自己的翻译水平更高?
-
英语翻译你能更懂得珍惜你所拥有的.在成长过程中,认识自己、接受自己后才会真正地喜欢自己.你在人生路途中才能走得更坚定,更
-
英语翻译把以下中文翻译成英文:①就餐时,先让年长者入座.②给老人敬酒时,自己应先干杯.请不要用软件翻译!
-
英语翻译字面翻译~不明白它为什么要这样翻译 为什么会出现“不”
-
英语翻译我要对自己负责,更要对他人负责.如何翻译?
-
我自己的心事,只有我自己才能明白 翻译成文言文,
-
英语翻译我不要百度的自动翻译,我要自己打的 明白?
-
英语翻译,即使我们失败时,都不要失去信心,更不能迷失自我,这样才能从失败中成长
-
断了线的风筝只能让它飞,放过它,更是放过自己!将上面翻译成英语
-
世界太大,生命这样短,要把它过得尽量像自己想要的那个样子.求这句话英文翻译,用自己的语言