[ 原文 ]
虎求百兽而食之①,得狐.狐曰:“子无敢食我也②!天帝使我长百兽③,今子食我,是逆天帝命也④.子以我为不信⑤,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎⑥?”虎以为然⑦,故遂与之行⑧.兽见之皆走.虎不知兽畏已而走也⑨,以为畏狐也.——《战国策》
[ 译文 ]
老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸.狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令.你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走.野兽看见它们都逃跑了.老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸.
[ 注释 ]
①求——搜求,寻找.
②无敢——不敢.
③长(zhǎng)——首领.这里用作动词,当首领.
④逆——违反.命——命令,意志.
⑤不信——不老实,说假话.
⑥走——跑,逃走.
⑦然——对的.
⑧遂——于是,就.
⑨畏——害怕.
[ 寓意 ]
人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人.
狐狸假借老虎的威势.比喻依仗别人的势力欺压人.