语法差不多.
但是美国和英国的一些俚语不一样,而且一些单词意思也是不一样的(可能是颠倒的).比如:chips在英国的意思是crisps在美国的意思(土豆条),crisps在英国是薯片的意思(字典上MS没的..)
发音也不一样.美语中一般有r的会卷舌.
拼写一般都是美语的简单,比如:colour(英),color(美)
一般的音标字典上两种都有.
书本什么式除了听磁带,还可以看单词拼写(字典上会写清楚的,如果单词有两种拼写)
语法差不多.
但是美国和英国的一些俚语不一样,而且一些单词意思也是不一样的(可能是颠倒的).比如:chips在英国的意思是crisps在美国的意思(土豆条),crisps在英国是薯片的意思(字典上MS没的..)
发音也不一样.美语中一般有r的会卷舌.
拼写一般都是美语的简单,比如:colour(英),color(美)
一般的音标字典上两种都有.
书本什么式除了听磁带,还可以看单词拼写(字典上会写清楚的,如果单词有两种拼写)