英语翻译"贾生征见.孝文帝方受厘,坐宣室(未央宫前殿正室).上因感鬼神事,而问鬼神之本.贾生因具道所以然之状.至夜半,文

2个回答

  • 原文:

    贾生征见.孝文帝方受厘①,坐宣室②.上因感鬼神事,而问鬼神之本.贾生因具道所以然之状.至夜半,文帝前席③.既罢,曰:“吾久不见贾生,自以为过之,今不及也.”居顷之,拜贾生为梁怀王太傅.梁怀王,文帝之少子,爱,而好书,故令贾生傅之.

    字词解释:

    ①受厘:汉制祭天地五畤,皇帝派人行祀或郡国祭祀之后,皆以祭余之肉归致皇帝,以示受福,叫受厘.

    ②宣室:宫殿名,在未央宫中,是皇帝斋戒的地方.

    ③前席:古人席地而坐,前席指在坐席上往前移动,这是亲近的表示.

    译文:

    贾谊被召回京城拜见皇帝.当时汉文帝刚刚祭祀过天地,正坐在宣室,接受神的降福保佑.因文帝有感于鬼神之事,就向贾谊询问鬼神的本原.贾谊也就乘机周详地讲述了所以会有鬼神之事的种种情形.到半夜时分,文帝已听得很入神,不知不觉地在座席上总往贾谊身边移动.听完之后,文帝慨叹道:“我好长时间没见贾谊了,自认为已经超过他了,现在看来还是比不上他啊.”

    大部分参考http://zhidao.baidu.com/question/18589979.html内容,但觉得其中有某些地方不确切,有些微改动.