英语翻译不要在我的墓碑前哭泣,我不在那里,我没有长眠。我是凛冽的寒风,掠过诺森德的草原。我是温柔的春雪,滋润着西部荒野的

3个回答

  • Don't cry in front of my tombsone,

    I'm not there;I haven't fallen into the enternal sleep.

    I'm the chill wind sweeping over the Northrend Grassland;

    I'm the mild snow moisting the cornfeilds on the Westfall;

    I'm the peaceful dawn suffusing forests of the Stranglethorn Vale;

    I'm the powerful drum saltating between the clouds of the Nagrand;

    I'm a crowd of thawed stars dotting the nights in Darnassus;

    I'm a singing bird which is lingering in the beatiful world.

    Don't cry in front of my tombsone,

    I'm not there;I haven't fallen into the enternal sleep.

    这么漂亮的一首诗,哪个外国诗人写的吧?我好像在网上看到了已经有了译本.这是我自己翻的,水平不一定到位.将就看吧.