Don't cry in front of my tombsone,
I'm not there;I haven't fallen into the enternal sleep.
I'm the chill wind sweeping over the Northrend Grassland;
I'm the mild snow moisting the cornfeilds on the Westfall;
I'm the peaceful dawn suffusing forests of the Stranglethorn Vale;
I'm the powerful drum saltating between the clouds of the Nagrand;
I'm a crowd of thawed stars dotting the nights in Darnassus;
I'm a singing bird which is lingering in the beatiful world.
Don't cry in front of my tombsone,
I'm not there;I haven't fallen into the enternal sleep.
这么漂亮的一首诗,哪个外国诗人写的吧?我好像在网上看到了已经有了译本.这是我自己翻的,水平不一定到位.将就看吧.