相国昔自郡城走数十里,困于雨,不择于食 然则世之以今日而忘其昔日者,岂独一箸间哉 求翻译

1个回答

  • 1、相国(您)以前从郡城跑了几十里路(到这里),被大雨困住,(所以)不挑食

    2、这么说来(或者译成“既然这样,那么”)世人由于眼前(的遭遇)而忘掉了昨天,哪里只是在一双筷子之间呢

    3、鲜卑人多次侵犯边境,李膺常常冒着箭矢、石块,将敌人打败而使之奔逃,敌人非常畏惧他