几句古文翻译1.虽万被戮,岂有悔哉?——《报任安书》2.成语“泽被后世”“被发左衽”3.尝以十倍之地,百万之师,扣关而攻

1个回答

  • 1.虽万被戮,岂有悔哉?——《报任安书》翻译:即使一万次遭到杀戮,哪里有悔恨呢!2.成语“泽被后世”“被发左衽”泽被后世:恩惠遍及到后代的人民.被发左衽:指先秦时期文化较为落后的几支部落(诸戎,和华夏有共同的血缘及起源,但文化落后)的装束.也指沦为落后、不开化之人.3.尝以十倍之地,百万之师,扣关而攻秦——《过秦论》翻译:他们曾经以十倍于秦的土地,上百万的军队,开往函谷关去攻打秦国.4.愿伯具言臣之不敢倍德也——《鸿门宴》翻译:希望你(对项王)详细地说明,我是不敢忘恩负义的 .5.成语“倍道而行”“乡(同 “向”)利倍义”翻译:倍道而行:“倍”加倍;道:行程.加快速度,一天走两天的行程.乡(同 “向”)利倍义:追求个人利益而背弃公义正义,见利忘义.回答完毕!