英语翻译自念《志》云:“宕在山顶,龙湫之水,即自宕来.”余与二奴东越二岭,人迹绝矣.已而山愈高,脊愈狭,两边夹立,如行刀

4个回答

  • 自己读《志》(大概是某种地方志),里面说,“水池在山顶,龙湫的水,就是从这个水池里面来的.”我和两个仆人,向东翻过两座山,就没有人迹了.不久山越发高了,山脊越来越窄,两边对立,好像走在刀背上一样,又看见石片向上支楞着,每翻过一座山脊,就是一座陡峭的山峰,都是从好像刀剑一般的缝隙中攀援而上的.像这样的山爬了三座,只见那个地方连脚都放不下去,又怎么能容得下一座湖泊呢?不就看见高峰的尽头,一块石头好像刀劈一样,以前害怕石头锋利困扰人到这里竟然没有刀锋来放脚了!在石崖上犹豫了一会,不敢再走来时的路了.向下看,南面石壁下有一个石头台阶,于是解下仆人的绑腿布,在悬崖上凌空垂下,先让一个仆人下去,我第二个跟着,想要找到可以攀缘的路.等到下去后,(发现那地方)仅仅能放下脚,没有多余的地方.看岩石下深有百丈,想打算重新上去,而上面的岩石也高悬三丈多,不能够飞登上去.拿着绑腿布试着上去,布却因为突出的石头磨损,忽然从中间断了.接着继续把布吊好,拼命挣扎拉扯,才能够重新登上上面的岩石.脱离了险境,回到云静庵,太阳已经偏西了.