为什么是 the next generation laptop 而不是the next generational lap

1个回答

  • 名词也可以修饰名词,不一定非是形容词.

    the next generation laptop 说的是下一代的笔记本电脑,如果换成generational就不对了,意思就不一样了,这个词是时代的,年代的.虽然中文看起来没有太大问题,但英文就错了.

    另外你说的“这一年代的笔记本电脑”,可以说laptops of these years,其实主要看你是要说“这个年代”laptops of these years;还是“这代笔记本”laptop of this generation

    希望对你有帮助.