木兰诗习题一、字词解释惟闻女叹息(惟: ) 问女何所忆(忆: )愿为市鞍马(市: ) 旦辞爷娘去(旦: )万里赴戎机(戎

5个回答

  • 惟闻女叹息(惟:只 ) 问女何所忆(忆:思念 )

    愿为市鞍马(市:集市 ) 旦辞爷娘去(旦:早晨 )

    万里赴戎机(戎机:战争,文中指战场.) 关山度若飞(度:过 )

    赏赐百千强(强:有余 ) 著我旧时裳(著:通“着”,穿 )

    对镜贴花黄(贴:帖,通“贴”.) 雄兔脚扑朔(扑朔:动弹

    雌兔眼迷离(迷离:眯着眼

    ) 双兔傍地走(傍地走:并排跑

    二、翻译句子

    1、愿为市鞍马,从此替爷征.

    译:愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征.

    2、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭.

    译:木兰跑到各处街市买了鞍马等战具.

    3、万里赴戎机,关山度若飞.

    译:不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山.

    4、将军百战死,壮士十年归.

    译:许多战士战死沙场,只有部分幸存者胜利归来.

    5、开我东阁门,坐我西阁床.

    译:.(木兰回到家里后)每间房都要开了门进去看看

    6、当窗理云鬓,对镜贴花黄.

    译:当着窗户对着镜子整理头发和面容

    7、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离.

    译:提着兔子的耳朵悬在半空中时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两只眼睛时常眯着.

    8、双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

    译:雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?