英语翻译是一本讲人格心理学的书这里的that are可以省略掉吗?去掉之后其实句子意思一样?如果一样这里用that ar

5个回答

  • 不可以省略.

    that are的前面是motives,也就是说,“that are of varying importance to different people”是形容motives的.

    用一个简单的例子来解释:It is with her help that I manage to score A1.这句话里的“that I manage to score A1”是形容有了她的帮忙之后的结果.

    亲之所以觉得应该去掉,是否是因为觉得of motives that are of varing importance念起来很奇怪?

    of varying importance是个词组,它同等与very important.

    importance是noun.所以加了of在前,而important是个adj.可以直接用在is,are,be的后面.

    举个例子:

    Having a paper qualification are important to people living in that country.

    同样,你可以说:Having a paper qualification are of varying importance to people living in that country.

    ——————————————————————————————————————————

    P.S:【这一段可不看,只是额外的小知识】

    除了of varying importance,你可以用of paramount importance.【个人觉得后者会更显品质?.】用刚刚的例子:Having a paper qualification are of paramount importance to people living in that country.

    ——————————————————————————————————————————

    看的会不会太乱?.

    希望以上答案能够帮到您.