《世说新语》王大将军下开头的文章翻译

1个回答

  • 王大将军下,庾公问: “闻卿有四友,何者是?”答曰:“君家①

    中郎、我家太尉、阿平、胡毋彦国 .阿平故当最劣.”庾曰:“似未肯劣.”②

    庾又问: “何者居其右 ?”王曰:“自有人.”又问:“何者是?”王曰:③

    “噫!其自有公论.”左右蹑公,公乃止 .

    【注释】

    ① “君家”句:中郎等四人即庾亮、王衍、王澄、胡毋辅之四人.阿平指王澄,字平子.

    ②其右:其上.按:古人以右边为尊位.

    ③ “左右”句:按:王敦不肯说出谁屠右,因为他以为自己居右.庾亮似乎没有领会王敦的意

    思,而且也瞧不起王敦,手下的人便踩他的脚,示意他不要再问.

    【译文】

    大将军王敦从武昌东下建康后,庚亮问他: “听说你有四位好友,是哪

    几位?”王敦答道: “您家的中郎、我家的太尉、阿平和胡毋彦国.阿平当

    然是最差的.”庾亮说: “好像他还不同意最差.”庾亮又问:“哪一位更

    出众?”王敦说: “自然有人.”又追问:“是哪一位?”王敦说:“唉!

    自然会有公论吧.”手下的人踩了一下庾亮的脚,庾亮才没有再问下去.