英语翻译完整:八句全要!(译文)

5个回答

  • 白居易 《赋得古草原送别》又名《草》

    离离原上草 一岁一枯荣.

    野火烧不尽 春风吹又生.

    远芳侵古道 晴翠接荒城.

    又送王孙去 萋萋满别情 .

    〖译文〗

    茂密的野草布满了原野,

    他们每年都秋天枯萎春天繁荣.

    纵然是燎原的烈火也不会把它烧尽,

    等到春风吹拂它有重新萌生.

    【注释】本诗又题《草》.赋得:凡是指定、限定的诗题例在题目上加“赋得”二字.这种作法起源于“应制诗”,后来广泛用于科举“试帖诗”.此诗为作者准备科举考试而拟题的习作,所以也加了“赋得”二字.“又送”两句诗意,本自《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋.”

    【简析】这首诗是作者少年时代的作品,也是当时传诵的名篇.全诗结构严紧,格调清新,通过对荒原野草的赞颂,反映了作者积极进取的精神.

    〖点评〗

    此诗直观是对自然演变的描写,但含意深刻,常用以比喻进步的东西具有顽强的生命力.

    【国画欣赏】

    此帧意态生动,格调离旷,极富于抒情和表现.画中生机勃勃的野草如同清新凉爽、淡雅芬芳的微风扑面而来、令人心旷神怡.