怎样才能提高英语翻译的水平,希望能者提供具体的方法,谢谢

1个回答

  • 根据本人的经验,提高英语翻译水平的关键就是提高对英语的理解力.

    1.从操作意义上讲,反应翻译水平的关键是对英语句子结构的“断句”能力.N多年前,我曾经翻译过康德的《纯粹理性批判》的章节,当时经一个老师校对,深刻体会到“断句”能力的重要性,也就是理解句子成分(或短语)的能力.非常有效的方法是,你找一段难度很高的英语翻译,然后请高水平的人给你校对,然后比较你的翻译与人家翻译的差距.这个方法非常有效,当年那个老师给我校对的经历,使我对英语的理解提高许多.一定要注意的是,段落不要太长,因为准确校对很累的,不要给别人太大负担.

    2.经常翻译很重要.只有不断练习,才能不断提高.

    3.还有一个重要的方法,就是经常找一些你不熟悉的行业的文章翻译一下.因为专业术语和知识的限制,跨行业翻译会很难.但这会锻炼你的理解力.我曾经做过一个老外进行专业培训的口译,现场的专业人士听懂了我的翻译;但现场的一位专业8级的英语硕士,竟然在听完我的翻译后,还是不理解培训的内容.多进行这种翻译,会极大程度提高你的翻译能力.

    4.还要看你想提高哪方面翻译能力,例如:口译还是笔译,专业技术翻译还是普通翻译.情况会有不同的.但多练习,永远是重要的.如果你能够坚持每天翻译一段(不管长还是短),一段时间后,一定会有变化的.

    5.最后提醒一点,翻译是很辛苦的,尤其是大段的文字翻译.只有经过的人才会理解.所以,一定要坚持.