英语翻译1.随着我们社区的发展,越来越多的人选择在这里居住.with the development of our co

3个回答

  • 第一句

    我们中国人学的 there 是个方位副词,所以用 live there

    不过原文是“在这里居住” 所以用 live here 比较好

    但其实,美国人 here there 之前都用 in to 等的介词的,不信你去看美剧

    第二句

    你分析下,其实前半句是不完整的,“这里有大需求”,那需求什么呢?后半句“大型超市”明显提示你,需求商品、货物,直接用 goods 好了

    另外,你想把shop mall 翻译成大型超市也不对,而且你用法有问题,是 shopping mall 购物中心

    there are a great source of demand for goods here,but we cann't find a hypermarket nearby.

    第三句

    没问题~