英语翻译谁能帮我翻译下这个句子,后天要答辩!

1个回答

  • 是:仁者人也,亲亲为大

    出自《中庸》孔子所言.

    【原文】

    子曰:“仁者人也,亲亲为大.”

    《中庸》

    孔子说:“仁爱就是人,将爱父母亲放在第一位.”

    侧重谈“仁”的外延.

    “仁者人也”,意思是人所具有的各种美德属于仁,换一句话说,仁所涵盖的美德是仁的外延.反过来说,“人者仁也”,“仁”又是属于“人”的范畴.“仁”与“人”,如影随形,互相依存,“道不远人,人之为道而远人,不可以为道”,道即仁道,“人”必须有“仁”,“人”若无“仁”,则不成其为人.道不远人,道不离人,“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”“人而不仁”是从反面界定“仁”这个概念的外延.

    “仁者人也,亲亲为大.” “亲亲为大”是儒学“爱人”与其他学派“爱人”的一个重要区别,如墨子“兼相亲,交相爱”;圣经的“博爱”;佛教的“爱众生”.其它学派均是爱无等差,儒学的爱有等差,先是爱父母,“亲亲为大”,次是爱兄弟,“友于兄弟”,其次是爱朋友,又其次是“泛爱众”.

    第一个“亲”,为动词,亲近、亲爱,

    第二个“亲”:名词,父母