英语翻译The Pleasure of WalkingWalking gives us back our senses.

1个回答

  • The Pleasure of Walking

    散步的乐趣

    Walking gives us back our senses.We see,hear,smell the world as we never can when we ride.No matter what vehicle,it is the vehicle that is moving,not ourselves.We are trapped inside its fixed environment,and once we have taken in its sensory aspects—mainly in terms of comfort or discomfort—we turn off our perceptions and either go to sleep or open a magazine and begin dozing awake.

    散步使我们锻炼感观,我们可以看、听及闻大自然的一切,享受只有步行才能带来的乐趣.

    无论我们驾驶何种车辆,那只是车在移动,而非我们的身体.当我们身陷固定环境的影响时,我们唯一的感观只有舒适或不舒适.当我们的感观停止,或者去睡觉,或者看杂志和从打盹中醒来.

    But when we walk,the environment changes every moment and our senses are continuously being alerted.Around each corner of a city block,around each bend in a country road,there is something new to greet the eyes,the ears,the nose.Event the same walk,the one we may take every day,is never the same from one day to another,from one week and season to another.

    但是,当我们散步时,感觉会随着外界环境每一刻而产生变化所改变.

    在城市的每一个角落,在每一条道路的拐弯处,都会有新的事物映入眼帘,新的声音传入,新的气温被我们所感受.

    即使是漫步在每天都要走过的同一条路,每天、每周、每个季节都会有不同的感受,.

    This is true not only in the country,but anywhere at all.In New York City,a group of executives who meet every weekday morning walk from their homes to their offices.Their way takes them through quiet streets of old brownstones,one of the oldest neighborhoods in the city,then up and over the Brooklyn Bridge with its cathedral arches supporting the weblike drapery of cables,then down into the skyscraper canyons of the financial district.

    这一切真实的感受不仅仅是在城市,到处都可以体验.

    在纽约市,有一群体验者每个工作日的早晨从家里步行至办公室.路上他们要经过城市里最老的街区之一的铺满褐沙石的安静街道,爬上并穿越有如教堂拱门的网状钢索支撑的布鲁克林桥,接着走进金融区的摩天大楼群中.