英语翻译如题,文章在下边不要翻译器的,就算是翻译器也请选用谷歌并稍微修改~

3个回答

  • 原文:

    1. There are some famous buildings that everyone can recognize.When you see a picture of a sports stadium that reminds you of a bird's nest,you probably know it is the Olympic stadium in Beijing.When you see a picture of a famous concert hall that reminds you of a sailing ship,you probably konw it is the Sydney Opera House in Australia.Buildings like these are easily recognized worldwide.They were designed to look like other things if people use their imaginations.

    2. Other buildings do not need ant imagination.They are made to look exactly like other things.Sometimes,these buildings are offices,restaurants,or even houses.Three buildings built in this way are actually museums.The shape of the building is a clue to the objects people can see inside.

    3. People who are interested in guitars might want to visit the Guitar lying on its side.Inside,visitors can see all kinds of guitar as well as learn about famous guitar players.

    4. One of the newest funny-shaped museums is a pottery museum in Gyeonggi,Korea.This museum,built in 2011,is shaped just like a traditional Korean pot.Along with seeing examples of pots and tools used fot making pots in the museum,visitors can try to make their own pots there.

    翻译后:(你自己来稍微修改)

    1.有一些著名的建筑,每个人都可以识别.当你看到一幅体育场,提醒你一个鸟巢,你可能知道它是在北京奥林匹克体育场.当你看到一幅著名的音乐厅,提醒你的帆船,你可能知道这是澳大利亚的悉尼歌剧院.像这样的建筑很容易认出全球.他们是为了看起来像其他事情如果人们使用他们的想象力.

    2.其他建筑不需要蚂蚁的想象力.他们都看起来和其他的事情.有时,这些建筑都是办公室、餐厅、甚至房屋.以这种方式建立的三个建筑实际上是博物馆.大厦的形状是一个线索,人们可以看到里面的对象.

    3.感兴趣的人吉他可能想访问吉他卧着.在里面,游客可以看到各种各样的吉他以及了解著名的吉他玩家.

    4.一个最新的外形有趣的博物馆是陶瓷博物馆在京畿道、韩国.这座博物馆建于2011年,是韩国传统的形状就像一锅沿看到锅和工具使用的例子fot制作陶器在博物馆,游客可以尝试使自己的锅那里.

    我看的有点晕...我只是不明白你究竟是为什么而发这些问题的.