Appreciate,want,hope,would like等的区别

2个回答

  • appreciate感激,I'd appreciate if you could一般这样用,比较正式,希望别人帮忙,和I'd be happy if 同义,但后者不如前者正式

    比如:He failed to appreciate our favor.“这人不识抬举”

    剩下的基本都是表达“我想做——”,其中would like比较委婉,多用于正式场合(其实用得最多),want,hope差不多,和wish比起来是比较可能实现的想法.但在语法上,want只有want to do,hope却可以+句子,比如:I hope we can be good friends.wish接和hope同样的句子要用虚拟语气,因为底气不足.I wish we could be good friends.(实际上怕是没可能实现),当然wish可以用于祝福,如 I wish you a good holiday!