鲁国的朱家与高祖是同一时代的人.鲁国人都喜欢儒家思想的教育,而朱家却因为侠士而闻名.他所藏匿和救活的豪杰有几百个,其余普通人被救的说也说不完.但他始终不夸耀自己的才能,不自我欣赏他对别人的恩德,那些他曾经给予过施舍的人,唯恐再见到他们.他救济别人的困难,首先从贫贱的开始.他家中没有剩余的钱财,衣服破得连完整的采色都没有,每顿饭只吃一样菜,乘坐的不过是个牛拉的车子.他一心救援别人的危难,超过为自己办私事.他曾经暗中使季布将军摆脱了被杀的厄运,待到季布将军地位尊贵之后,他却终身不肯与季布相见.从函谷关往东,人们莫不伸长脖子盼望同他交朋友.
英语翻译鲁朱家者,与高祖同时.鲁人皆以儒教,而朱家用侠闻.所藏活豪士以百数,其馀庸人不可胜言.然终不伐其能,歆其德,诸所
1个回答
相关问题
-
把下面的句子译成现代汉语。1.然至其留意而不释,则其祸有不可胜言者。
-
“动人以言者其感不深,动人以行者其应必速”翻译
-
英语翻译求翻译:(1)盖其词意质而劝诫深,殆非文于言语者所能窥也.(2)虽危而终不惧,已多而犹不足者,以其所留不止于一身
-
其所谓行之以躬,不言而信者欤翻译
-
此人一一为( )具言所闻,( )皆叹惋.余人各复延( )至其家,皆出酒食.( )停数日,辞去.
-
英语翻译与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣,与不善人居如入鲍鱼之肆久而不闻其臭,亦与人之化矣.丹之所藏者赤
-
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇.是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德
-
鲁人有好钓者,以桂为饵,锻黄金之钩,错以银碧,垂翡翠之纶,其持竿处位即是,然其.启示
-
文言文翻译:同而不异,推以达其机,穷以通其变,皆不离于数内
-
众闻而非之 以其亏人愈多 (词类活用)