竖下视之,气已绝矣.翻译要准确

2个回答

  • 牧童往下看(狼),(发现)它已经快没气了.

    原文:《牧竖》

    两牧竖入山至狼穴,穴中有小狼二.谋分捉之,各登一树,相去数十步.少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇.竖于树上扭小狼啼、耳,故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓.其一竖又在彼树致小狼鸣急.狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,跑号如前状,前树又鸣,又转奔之.口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧.竖下视之,气已绝矣!

    牧竖即牧童