英语翻译重庆地处四川盆地的东部地区,气候异常炎热潮湿,历来有“好滋味,尚辛香”的传说.川菜具有粗犷而不失精致,味浓而内蕴

4个回答

  • 哈哈,我也是四川人啊,所以很乐于为你写这篇文章哈哈,为咱们川菜文化多做努力哈

    Chongqing is located in the eastern part of Sichuan province,the weather here is hot and wet remarkable ,here legended“people respect yummy and advocate pungent ”in the history,The Sichuan cuisine have the characteristics of rough but delicatamente,strong taste but includes gentle in it ,changeable and creative ,worldliness but full of flavor of the times,fresh,fragrant,spicy and hot,it has great personality ,the bold Chongqing fictional Sichuan cuisine absorb the marrow of every gratecuisine based upon the troditional characteristics :" one dish one characteristic ,every dish has its own characteristic.fresh and mellow ,spicy and hot taste used skillfully" formd and develop a school of its own food culture of Sichuan cuisine .

    we will use our unadulterated true emotions ,spicy and hot Sichuan charm of Chongqing fiction to welcome you all from everywhere.

    的确不简单啊,太术语化了,个人水平,加油!