英语翻译“我常常幻想未来的景象,梦想自己可能会成为的角色,或许是诗人、预言者、画家等等.然而这些都不算什么.我存在的意义

1个回答

  • I did not exist to write poems, to preach or to paint, neither I nor anyone else. All of that was incidental. Each man had only one genuine vocation--to find the way to himself. He might end up as poet or madman, as prophet or criminal--that was not his affair, ultimately it was of no concern. His task was to discover his own destiny--not an arbitrary one--and live it out wholly and resolutely within himself. Everything else was only a would-be existence, an attempt at evasion, a flight back to the ideals of the masses, conformity and fear of one's own inwardness.

    此为原版