-
最佳答案:1 翻译 他们结婚三年时间了。两句的意思相同,都是用it 指代时间;不同的是since之后的表达方式。they got married : 主系表句型,the
-
最佳答案:由于微分被包含在计算中,对项dω/dt的初始评估可能错误很大
-
最佳答案:第一句:他戒烟已经两天了.(他两天前开始戒烟.)第二句:他抽烟已经两天了.(他两天前开始抽烟.)
-
最佳答案:因为最初的衰落反射了在第三该年分析,那里是少量意味深长的变动在组织被估计的maturity.the 整体成熟从那以后是相对地静态的.假使许多组织有在改善的陈述的
-
最佳答案:既然福利预算限制(曲线)变平直了,那么将会出现一个替代效应,远离消费(曲线)且靠近闲暇(曲线).感觉说的是一个曲线图的变化情况,仅仅是感觉
-
最佳答案:我是学结构的,所以这段话看起来很亲切.意译如下:在本文中,由梁组成的结构可当作固支梁来近似处理.因此系统关于其基础是对称的,而其基础则受到离心荷载的简谐激励.
-
最佳答案:因为没有人在这里,这里什么也没有
-
最佳答案:应该是这样的:东京は京都ほど静かではありません.“东京没有京都那样安静.”ほど.ない.没有.(表比较的基准)
-
最佳答案:Since the cut blank will be retained in the die block by friction ,some means of
-
最佳答案:感觉整段话哪儿有点不顺.翻译如下:春节到了,因为我们不容易去见家人,所以他们来见我们.WUXI很高兴.WUXI在三月份有可能要去幼儿园.她的话比以前多了,她拿着