-
最佳答案:《离骚》 翻译 原文 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸.摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降.皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均.纷吾既有此内美兮,又重
-
最佳答案:太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境.想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!为什么,为什么你不任用风华正茂的贤者,废弃
-
最佳答案:太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境.不:作否定意思,未淹:停留,消停
-
最佳答案:可以这样解释,此处译为“将”,比较恰当.杨树达认为是“时间副词”.——《词诠》p141
-
最佳答案:奈何取之尽锱铢,用之如泥沙.日月忽其不淹兮,春与秋其代序
-
最佳答案:“日月忽其不淹兮”中的“其”:助词,用在形容词之后,相当于“然”;“春与秋其代序”中的“其”:助词,用在句中,无实义,起调整音节的作用.
-
最佳答案:日月,春秋,草木!意思就是说,两个人是分不开的,有你就有我,而恐美人之迟暮,意思是说,有这么漂亮的女孩子自己却只能做旁观者,不能拥有她
-
最佳答案:虽然日月交替更换,但它们是不落的 春与秋总是交替循环用不停止的 只有草木会凋谢零落 就怕美人衰老 总的意思就是要珍惜自己的青春,人无法像日月一样永不坠落,像春秋