英语翻译是说太阳像环一样么?

3个回答

  • 你打错字了是这样的

    “辛苦最怜天上月,一昔如环,昔昔都成玦.” 这是清代大诗人纳兰性德的几句词,意思是说:最可怜的就是天上的月亮了,只有一夜月圆,每一夜都是缺的.(一昔即是一夜,玦即是古时人佩戴半环形的玉.)纳兰如此善感,难怪少时愁无可解又说不出的时候,看看纳兰词,便愁得十分哀怨美丽了.也许因为纳兰命短,才三十岁便一病不起,他的词多半是青春年少的二十几岁时写的,他一生中最大的伤心事,便是爱妻在他二十三岁那年病亡,除此之外,他实在并不穷愁潦倒,他本身是清太傅纳兰明珠的儿子,又得康熙宠爱,天赋才华与富贵荣华集于一身,爱妻早亡,对这位贵公子而言,人生已是“一昔如环,昔昔都成玦”了.不过,纳兰对布衣名士,一向不摆架子,师之友之,情真义重,又是他极可爱的地方.即使撇开他的美好品格不谈,年轻之手所出的年轻感喟,十几岁的人纵使一知半解,也是很容易起共鸣的.纳兰性德(1655-1685):清词人.原名成德,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人.大学士明珠之子.康熙进士,官一等侍卫.善骑射,好读书.词以小令见长,多感伤情调,间有雄浑之作.也能诗.有《通志堂集》.词集名《纳兰词》,有单行本.又与徐乾学编刻唐以来说经诸书为《通志堂经解》.王国维在《人间词话》中如此评他:纳兰容若以自然之眼观物,以自然之舌言情.此初入中原未染汉人风气,故能真切如此.北宋以来,一人而已.《蝶恋花》 辛苦最怜天上月,一夕如环,夕夕长如玦!但似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热!无奈钟情容易绝,燕子依然,软踏帘钩说.唱罢秋坟愁未歇.春丛认取双栖蝶.