给我李清照《如梦令》和辛弃疾《西江月》的翻译!最好写得优美些

2个回答

  • 如梦令·常记溪亭日暮 ·李清照

    常记溪亭日暮,沉醉不知归路.兴尽晚回舟,误入藕花深处.争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭.

    译 文

    经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路.游兴满足了,天黑往回划船,错误地划进了荷花深处.抢着划呀,抢着划呀,惊动满滩的水鸟,都飞起来了.

    西 江 月

    作者:辛弃疾

    明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉.

    稻花香里说丰年,听取蛙声一片.

    七八个星天外,两三点雨山前.

    旧时茅店社林边,路转溪桥忽见.

    译 文

    明亮的月光惊起了枝头的喜鹊,清爽的夜风吹来了蝉儿的鸣叫.稻花飘香谈论着丰收的年景,耳听得阵阵田蛙歌唱.稀疏的星星刚还远挂天边,转眼滴滴细雨酒落山前.过去的小客店还在村庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它(指茅店)便忽然出现在眼前.