求普希金的作品《致大海》和《假如生活欺骗了你》的内容

1个回答

  • 再见吧,自由奔放的大海!   这是你最后一次在我的眼前,   翻滚着蔚蓝色的波浪,   和闪耀着娇美的容光.   好像是朋友忧郁的怨诉,   好像是他在临别时的呼唤,   我最后一次在倾听   你悲哀的喧响,你召唤的喧响.   你是我心灵的愿望之所在呀!   我时常沿着你的岸旁,   一个人静悄悄地,茫然地徘徊,   还因为那个隐秘的愿望而苦恼心伤!   我多么热爱你的回音,   热爱你阴沉的声调,你的深渊的音响,   还有那黄昏时分的寂静,   和那反复无常的激情!   渔夫们的温顺的风帆,   靠了你的任性的保护,   在波涛之间勇敢地飞航;   但当你汹涌起来而无法控制时,   大群的船只就会覆亡.   我曾想永远地离开   你这寂寞和静止不动的海岸,   怀着狂欢之情祝贺你,   并任我的诗歌顺着你的波涛奔向远方,   但是我却未能如愿以偿!   你等待着,你召唤着……而我却被束缚住;   我的心灵的挣扎完全归于枉然:   我被一种强烈的热情所魅惑,   使我留在你的岸旁……   有什么好怜惜呢?现在哪儿   才是我要奔向的无忧无虑的路径?   在你的荒漠之中,有一样东西   它曾使我的心灵为之震惊.   那是一处峭岩,一座光荣的坟墓……   在那儿,沉浸在寒冷的睡梦中的,   是一些威严的回忆;   拿破仑就在那儿消亡.   在那儿,他长眠在苦难之中.   而紧跟他之后,正像风暴的喧响一样,   另一个天才,又飞离我们而去,   他是我们思想上的另一个君主.   为自由之神所悲泣着的歌者消失了,   他把自己的桂冠留在世上.   阴恶的天气喧腾起来吧,激荡起来吧:   哦,大海呀,是他曾经将你歌唱.   你的形象反映在他的身上,   他是用你的精神塑造成长:   正像你一样,他威严、深远而深沉,   正像你一样,什么都不能使他屈服投降.   世界空虚了,大海呀,   你现在要把我带到什么地方?   人们的命运到处都是一样:   凡是有着幸福的地方,那儿早就有人在守卫:   或许是开明的贤者,或许是暴虐的君王.   哦,再见吧,大海!   我永远不会忘记你庄严的容光,   我将长久地,长久地   倾听你在黄昏时分的轰响.   我整个心灵充满了你,   我要把你的峭岩,你的海湾,   你的闪光,你的阴影,还有絮语的波浪,   带进森林,带到那静寂的荒漠之乡.

    假如生活欺骗了你

    假如生活欺骗了你,

    不要悲伤,不要心急!

    忧郁的日子里需要镇静;

    相信吧,快乐的日子将会来临.

    心儿永远向往着未来;

    现在却常是忧郁.

    一切都是瞬息,

    一切都将会过去;

    而那过去了的,

    就会成为亲切的怀恋.

    有的地方是这样翻译的:

    一:

    假如生活欺骗了你,

    不要悲伤,也不要气馁.

    在愁苦的日子里要心平气和!

    相信吧快乐的日子会来临!

    心儿为将来而热烈的跳动!

    眼前的事情虽要人卑贱,

    但一切转眼就会消逝,

    事情一过去变成了欢迎!

    二:

    假如生活欺骗了你.

    不要悲伤,不要心急!

    忧郁的日子需要镇静:

    相信吧,快乐的日子将会来临.

    心儿永远向往着未来,

    现在却常是忧郁:

    一切都是瞬息.一切都会过去;

    而那过去的,就会成为亲切的怀念.

    三;

    假如生活欺骗了你,

    不要忧郁,也不要愤慨!

    不顺心的时候暂且容忍:

    相信吧,快乐的日子就会到来.

    我们的心永远向前憧憬,

    尽管生活在阴沉的现在:

    一切都是暂时的,转瞬即逝,

    而那逝去的将变为可爱.

    四:

    假如生活欺骗了你,

    不要忧郁,不要愤慨;

    不顺心时暂且忍耐

    相信吧,快乐的日子将会到来.

    心儿憧憬着未来,

    现在却总是令人悲哀;

    一切都是瞬息,一切都会过去,

    而那逝去了的,将重新变为可爱.(以上的意义一样)

    《假如生活欺骗了你》

    --普希金

    假如生活欺骗了你,

    不要忧郁,也不要愤慨!

    不顺心时暂且克制自己,

    相信吧,快乐之日就会到来.

    我们的心儿憧憬着未来,

    现今总是令人悲哀;

    一切都 是短暂的,转瞬即逝,

    而那逝去的将显得十分美妙.