阅微草堂笔记"瑞彰尝偕数友游西山—众乃止"的翻译

1个回答

  • 沈瑞彰曾经带着几位友人一同去西山游玩,走到山林深处,(但见)风和日丽,水清石白,林木新绿,或高或低,野花半开,(明媚鲜妍).正在眺望远方,欣赏景物时,(忽然)听见高出树枝上有读书声.抬头观看,却没发现是谁,于是行了一礼,远远呼唤道:“在这(样美丽的)地方高声吟诵诗文的,定是神仙中人,我等忝为书生,您可否赏光,下来一同谈谈学问?”(话音才落)读书声骤然停了,过了一会儿,又在溪对岸琅琅响起.有人想要找路追过去一探究竟,瑞彰说:“俗世之外的高人,趁着这般良辰美景,尚且知道钻研典籍学问.我等身为学子,却在这里携酒器,赏游女,(寻欢作乐),他鄙薄我等,弃之不理,也是理所当然的.我们何必多此一举,前去找他呢?”众人就于是作罢.