英语翻译这篇文章认为最佳关联对广告翻译有着至关重要的作用,翻译的时候既不应该完全的“本地化”也不能完全照原文死译(保留原

1个回答

  • 我来个人工翻译的,都是自己翻译的:

    According to this essay, the best relevance which plays a crucial part on ad tranlation deasn’t mean either complete localization or death translation (keep original), but anylysis and disposal based on the dynamic relationship between the source language and object language. The concept of the best relevance is very important in relevance theory which perfectly annotates two translation theories: localization and original; besides, it explains that the relationship between them is contradictory unity of opposites. Using the best relevance correctly may well solve the controdiction between complete localization and original in ad translation.