英语翻译当作路标之类的提醒,惊醒并通俗易懂翻译:亲,戒烟吧,只为点滴幸福;需要语气亲切深入人心,路标性指引,简洁明了,易

1个回答

  • 作为路标要有温情,但也要正式,这样才能起到警示作用.楼主提供的似乎不太合适.

    可以翻译成“Give up smoking and protect your health!”

    “放弃吸烟,保护健康!”

    或者:“No smoking in your healthy life.”

    "健康的生活中不该有烟的存在."

    我只是举了两个例子,类似的说法很多.

    楼主提供的“亲,戒烟吧!”适用于朋友之间非正式的劝说,可以翻译成:

    “Dear,would you please give up smoking?”

    【公益慈善翻译团】真诚为您解答!