live,lively,alive,living,life这几个什么区别

1个回答

  • 1)alive 意为“活着的”,强调生与死的“界限”.主要用作表语和宾补 (有时可用作后置定语,但不用作前置定语),可用于人或动物.例如:

    He must be still alive.他一定还活着.

    Keep him alive,please.请让他活下去吧.

    He is the only man alive in the accident.他是事故中惟一活着的人.

    She wondered whether the fish was alive or dead.她不知道这鱼是死是活.

    2)living 意为“活着的、有生命的”,强调“尚在人间”或“健在”,主要用于作前置定语及冠词the 之后表示一类人,也可用作表语,可修饰人或物.例如:

    all living things所有生物 the living 在世者,活着的人们

    The living will go on with the work of the dead.活着的人将继续死者的工作.

    All the living presidents attended Nixon's funeral.

    所有活着的总统参加了尼克松的葬礼.

    Her grandfather is still living at the age of 95.

    她爷爷已经95岁了,仍然健在.

    3) live [laiv]

    (1)(动、植物)“活的”,“活生生的,通常只用作前置定语,可用于动物或植物,但一般不用于人.例如:a live fish一条活鱼 a live tiger 一只活老虎

    Only a few live trees were left after the fire.

    火灾之后只剩下几棵树还活着.

    (2)实况的,现场直播的;如:a live report现场报道a live show/broadcast/TV program现场转播的表演/实况广播/现场直播的电视节目

    4)lively 意为“活泼的”,“有生气的”,“生动的”,可用作表语、定语,指人或物.例如:

    a lively child 活泼的孩子

    a lively discussion 热烈的讨论a lively description 生动的描述

    He told a lively story about his life in India.

    他讲述了一个有关他在印度生活的一个生动故事.

    Young children are usually lively.

    年轻人通常很活泼 ===望采纳