【古文】《两小儿辩日》的一些问题

2个回答

  • 给你翻译整篇好了:

    孔子(到东方游历),看见两个小孩子在辩论,问他们因为什么事在争论.第一个孩子说:“我认为日出的时候离人近,日中的时候离人远.”另外一个认为日出的时候离人远,而日中的时候离人近.第一个孩子说:“日出的时候大的像车盖一样,等到日中的时候小的像盘盂,离人近的时候看上去大,离人远的时候看上去小,难道不是吗?”另一个孩子说:“日出的时候苍苍凉凉,等到日中的时候热的就像把手伸进热汤里去一样,离人近的时候热,离人远的时候凉,难道不是吗?”孔子没法为他们下定论.两个孩子笑着说:“有谁认为你聪明啊!”

    东游:到东方游历

    其故:其中的缘由 也就是指争论的原因

    以:认为 始:刚刚(日始出:太阳刚刚升起) 去:远离

    及:等到(这一句如果我没记错,应该是及其日中则如盘盂,你少写了一个“其”)

    为:是(此不为:这难道不是)

    其:它,代词,指太阳

    决:判断,决断,下结论

    孰:谁

    为:认为(这里的为就是认为,而不是楼上说的那个)

    知:通假字,通“智”,智慧

    附上原文:

    这是我自己背的,不知道背错了没.十四年前学的了,初一第一册语文教材上的,后面一篇是《乐羊子妻》

    孔子东游,见两小儿辩斗,问其故.一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也.”一儿以日出远,而日中时近也.一儿曰:“日初出大如车盖,及其日中则如盘盂,此不为近者大而远者小乎?”一儿曰:“日初出苍苍凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也.两小儿笑曰:“孰为汝多知乎!”