45 days before delivery of goods, the buyer must open an irrevocable letter of credit with the seller as beneficiary.
“买方应在交货前45天内,开立以卖方为抬头的,与所装货物金额相同的不可撤销信用证”的英语翻译
1个回答
相关问题
-
英语翻译凭发票金额开出以我方为受益人的不可撤销的即期信用证
-
英语翻译“证到后两个月内装运”“不可撤销即期信用证”怎么翻译
-
帮忙翻译一下,十万火急!1、请你方务必做到信用证的条款与合同完全一致。2、兹开立第785号不可撤销信用证,受益人为纽约C
-
中国银行的不可撤销的跟单信用证中文翻译
-
英语翻译交货期:收到我方即期信用证25天后交货支付条件:通过中国银行纽约分行开出百分之百不可撤销即期信用证我们将寄给你方
-
英语翻译卖方待货物出口后,即将货运单证直接寄交买方,货款即以借贷之名记入买方帐目,等约期届满,再行结算.
-
谁帮我分析下这个句子.卖方必须在装运前的合理时间内通知买方,货物在约定的地点已准备好进行检验.The Seller mu
-
英语翻译货物将以适合远洋运输的纸箱包装,每箱装10打,共计560箱.卖方应在纸箱上刷有货号、毛重、净重、货物原产地以及信
-
英语翻译关于支付条件,我们通常要求保允的,不可撤销的,凭即期汇票支付的信用证.
-
开立信用证用英语怎么说!